1 00:00:15,909 --> 00:00:22,509 Children Of Dune Part 1 Of 3 - Mini-Series Sci-Fi 2003 [H264-mp4] English 2 00:00:26,510 --> 00:00:28,830 Twelve years of war. 3 00:00:30,910 --> 00:00:34,750 Twelve years since Emperor Shaddam the Fourth was defeated... 4 00:00:34,830 --> 00:00:39,310 and Paul Muad'dib's wild Fremen spread out across the universe... 5 00:00:39,390 --> 00:00:43,790 exterminating all that remained of the old imperial armies... 6 00:00:43,870 --> 00:00:45,990 colonizing the planets of the known universe... 7 00:00:46,030 --> 00:00:49,150 one by one under his rule... 8 00:00:49,230 --> 00:00:51,430 sweeping away anything... 9 00:00:51,470 --> 00:00:53,870 and anyone who resisted. 10 00:01:03,310 --> 00:01:05,350 Millions have been defeated. 11 00:01:05,430 --> 00:01:08,350 Millions more have been slaughtered. 12 00:01:08,430 --> 00:01:10,750 There are no innocents anywhere. 13 00:01:11,710 --> 00:01:15,750 And the name of Muad'dib is no longer a prayer. 14 00:01:15,830 --> 00:01:18,750 For many, it is now a curse. 15 00:01:26,830 --> 00:01:29,350 The mercy of Muad'dib... 16 00:01:29,430 --> 00:01:32,390 is on our worst enemies. 17 00:01:32,470 --> 00:01:34,990 The compassion of Muad'dib- 18 00:01:35,070 --> 00:01:37,190 Commander Farok, the conversions have begun. 19 00:01:37,230 --> 00:01:39,910 Anyone refusing the peace of Muad'dib will be executed. 20 00:01:39,950 --> 00:01:41,590 So it is written. 21 00:01:41,670 --> 00:01:45,430 You who deny the glory of Muad'dib... 22 00:01:45,510 --> 00:01:47,870 are condemned to death. 23 00:01:48,590 --> 00:01:52,070 Sir, your son- 24 00:01:52,150 --> 00:01:53,350 He's been wounded. 25 00:02:23,470 --> 00:02:26,470 My eyes! My eyes! 26 00:02:26,510 --> 00:02:28,550 I'm blind, Father. I'm blind! 27 00:02:29,750 --> 00:02:33,990 Don't give me to the desert, Father. Please! 28 00:02:34,030 --> 00:02:35,990 Don't send me to die. 29 00:02:44,790 --> 00:02:47,110 If history teaches us anything... 30 00:02:47,190 --> 00:02:48,790 it is simply this- 31 00:02:48,870 --> 00:02:52,950 Every revolution carries within it the seeds of its own destruction. 32 00:02:53,030 --> 00:02:56,710 And empires that rise will one day fall. 33 00:03:01,110 --> 00:03:03,430 Arrakis. 34 00:03:03,510 --> 00:03:05,270 Dune. 35 00:03:05,350 --> 00:03:08,190 Once the wasteland of the universe... 36 00:03:08,270 --> 00:03:10,950 now an imperial capital. 37 00:03:10,990 --> 00:03:15,070 For it is here and only here that giant worms still roam... 38 00:03:15,150 --> 00:03:18,270 creating spice... 39 00:03:18,350 --> 00:03:21,630 still the greatest treasure in the universe... 40 00:03:21,710 --> 00:03:24,310 still the cause of conspiracy... 41 00:03:24,390 --> 00:03:27,230 betrayal and murder. 42 00:05:49,310 --> 00:05:52,030 - The holy sister! - Alia! 43 00:06:01,550 --> 00:06:05,190 In the beginning, we were all empty. 44 00:06:05,230 --> 00:06:08,470 Ignorant of all things. 45 00:06:08,550 --> 00:06:12,830 We did not know the power that resides in every place. 46 00:06:12,910 --> 00:06:14,950 And in all time. 47 00:06:15,030 --> 00:06:18,310 He is the power that awakens the soul. 48 00:06:18,350 --> 00:06:20,750 And brings us joy. 49 00:06:51,710 --> 00:06:55,310 Muad'dib! I don't suppose you feel it's necessary to inform me... 50 00:06:55,390 --> 00:06:57,350 when you go on these walkabouts. 51 00:06:57,430 --> 00:07:00,870 You'd only try and stop me... again. 52 00:07:00,950 --> 00:07:03,750 - The streets are full of danger. - Truth is in the streets, Stil... 53 00:07:03,830 --> 00:07:07,430 not in this parade of sycophants who flutter around this palace... 54 00:07:07,510 --> 00:07:10,310 with their meaningless statistics and empty ritual. 55 00:07:10,390 --> 00:07:13,310 Ritual is the way by which men are enlightened, Muad'dib. 56 00:07:13,350 --> 00:07:15,550 Tell me, Korba... 57 00:07:15,630 --> 00:07:19,230 when was it you reinvented yourself from Fremen Fedaykin to religious fanatic? 58 00:07:19,310 --> 00:07:23,550 The day you defeated Shaddam and his armies, Muad'dib. 59 00:07:23,630 --> 00:07:25,670 The day I saw the future. 60 00:07:29,630 --> 00:07:32,550 The city's filled with adventurers, Muad'dib. 61 00:07:32,630 --> 00:07:37,390 Not to mention agents of the Spacing Guild, the Bene Gesserit... 62 00:07:37,470 --> 00:07:39,590 and the former imperial family. 63 00:07:39,670 --> 00:07:42,710 Surely they conspire to something a little more elegant... 64 00:07:42,790 --> 00:07:45,510 than assassination on the streets of Arakeen. 65 00:07:46,870 --> 00:07:49,870 You are vulnerable, Muad'dib. 66 00:07:49,950 --> 00:07:52,990 No matter how powerful you have become... 67 00:07:53,070 --> 00:07:54,950 you cannot escape this simple fact. 68 00:07:56,270 --> 00:07:58,470 You're right about one thing, Stil. 69 00:08:00,070 --> 00:08:01,830 There is no escape. 70 00:08:29,350 --> 00:08:31,430 I'm not asleep. 71 00:08:33,070 --> 00:08:36,230 I thought the doctors said you were supposed to rest. 72 00:08:37,270 --> 00:08:41,230 As long as you insist on wandering the city like some off-world pilgrim... 73 00:08:41,310 --> 00:08:44,350 I will never be able to rest. 74 00:08:44,430 --> 00:08:46,750 Are you going to lecture me too? 75 00:08:58,190 --> 00:09:01,710 While I was walking, I stepped in a puddle. 76 00:09:05,710 --> 00:09:09,110 An open pool of water in the street. 77 00:09:11,190 --> 00:09:15,790 Muad'dib has brought many wonders to Arrakis, the people say. 78 00:09:15,870 --> 00:09:18,750 Muad'dib spends water like a madman. 79 00:09:18,830 --> 00:09:22,190 That's what they say, Chani. 80 00:09:22,270 --> 00:09:25,430 The old Fremen. 81 00:09:25,510 --> 00:09:27,430 I hear them... 82 00:09:27,510 --> 00:09:29,750 in the streets when I walk. 83 00:09:30,990 --> 00:09:33,550 We've become water-fat. 84 00:09:37,630 --> 00:09:41,190 They resent the wonders I've brought to their desert. 85 00:09:43,670 --> 00:09:45,950 They resent me. 86 00:09:51,550 --> 00:09:54,190 You know what I'd pay to end these wars? 87 00:09:58,910 --> 00:10:02,630 To separate myself from this... 88 00:10:02,670 --> 00:10:05,630 damnable myth I've become? 89 00:10:09,270 --> 00:10:12,150 What's to stop you? 90 00:10:12,230 --> 00:10:14,430 Command it, Muad'dib. 91 00:10:14,510 --> 00:10:16,110 After all, you are the emperor. 92 00:10:20,910 --> 00:10:25,070 Even if I vanished tomorrow, the revolution would follow my ghost. 93 00:10:28,590 --> 00:10:31,150 This is not a clean place. 94 00:10:34,230 --> 00:10:37,470 It's time to return to the desert. 95 00:10:37,550 --> 00:10:39,550 We were happy there. 96 00:11:05,110 --> 00:11:06,110 Father. 97 00:11:09,670 --> 00:11:12,030 I'm waiting and I'm ready. 98 00:11:15,150 --> 00:11:17,710 To know the future is to be trapped by it. 99 00:11:21,350 --> 00:11:24,510 But knowing there's a trap is the first step in evading it. 100 00:11:24,590 --> 00:11:27,750 It's the first step along the Golden Path. 101 00:11:28,790 --> 00:11:31,870 I'm the answer. I'm ready, Father. 102 00:11:32,630 --> 00:11:34,270 And I am ready, Father. 103 00:11:36,950 --> 00:11:39,110 The answer's standing right in front of you... 104 00:11:39,190 --> 00:11:41,510 in the Golden Path. 105 00:12:06,070 --> 00:12:08,190 Is there no other way? 106 00:12:36,270 --> 00:12:40,150 Everywhere we turn, his power confronts us. 107 00:12:40,230 --> 00:12:43,270 - He's a curse. - He's a messiah. 108 00:12:43,350 --> 00:12:46,230 You can't launch a frontal attack on a messiah. 109 00:12:46,310 --> 00:12:48,830 Even if you succeed, their martyrdom remains. 110 00:12:48,910 --> 00:12:51,670 But he is human, and because he is human... 111 00:12:51,750 --> 00:12:53,870 he has his weaknesses. 112 00:12:53,950 --> 00:12:57,070 So, what do you suggest, Princess? 113 00:12:57,150 --> 00:13:00,270 Something subtle. Something... 114 00:13:00,350 --> 00:13:02,630 unexpected. 115 00:13:04,270 --> 00:13:06,070 A ghost, perhaps. 116 00:13:08,030 --> 00:13:11,830 May I introduce our friend, Reverend Mother, Scytale of the Tleilaxu. 117 00:13:11,910 --> 00:13:14,310 Get to the point, Wencisia. 118 00:13:14,390 --> 00:13:17,030 I haven't traveled all the way to the edge of the universe... 119 00:13:17,110 --> 00:13:21,430 to discuss nonsense with a face dancer. 120 00:13:21,510 --> 00:13:26,190 You Bene Gesserit are desperate to regain control of Muad'dib's bloodline... 121 00:13:26,270 --> 00:13:29,950 and because you want to break his monopoly on spice. 122 00:13:29,990 --> 00:13:32,990 He who controls the spice controls the universe. 123 00:13:33,070 --> 00:13:35,430 As long as Muad'dib controls Arrakis... 124 00:13:35,510 --> 00:13:37,390 we are all at his mercy. 125 00:13:37,470 --> 00:13:40,830 And that's why I intend to destroy that domination... 126 00:13:40,910 --> 00:13:43,990 and return the imperial throne to the planet Kaitain... 127 00:13:44,070 --> 00:13:46,950 and the Corrino family, where it rightfully belongs. 128 00:13:50,430 --> 00:13:52,550 Face dancers, sex toys... 129 00:13:52,590 --> 00:13:54,950 musicians, technicians- 130 00:13:55,910 --> 00:13:58,790 Whatever the need... 131 00:13:58,870 --> 00:14:00,870 we have the breed. 132 00:14:05,190 --> 00:14:08,710 - Good gods! - Good chemistry is more like it. 133 00:14:08,790 --> 00:14:10,510 Duncan Idaho. 134 00:14:10,590 --> 00:14:12,950 Yes, the Atreides hero. 135 00:14:13,030 --> 00:14:16,550 Paul Muad'dib's most beloved friend and teacher. 136 00:14:16,590 --> 00:14:18,630 But Idaho is dead. 137 00:14:18,710 --> 00:14:20,710 Killed by your father's Sardukar. 138 00:14:20,790 --> 00:14:24,870 Even in defeat, my father's men did not abandon wisdom, Reverend Mother. 139 00:14:24,910 --> 00:14:29,710 A few precious pieces of Idaho's ruined flesh... 140 00:14:29,790 --> 00:14:32,070 hidden away, saved... 141 00:14:32,150 --> 00:14:36,110 awaiting just the right time, the right place. 142 00:14:36,190 --> 00:14:39,150 Perfect duplicate. Perfect ghola. 143 00:14:39,230 --> 00:14:42,110 A perfect gift for a lonely emperor. 144 00:14:42,150 --> 00:14:44,910 A time bomb waiting for the trigger to explode. 145 00:14:44,990 --> 00:14:48,790 - You intend to kill Muad'dib? - Exactly. 146 00:14:48,870 --> 00:14:51,910 But that will mean chaos. 147 00:14:51,990 --> 00:14:55,910 - Spice production will be disrupted. - Learn the lesson my father ignored. 148 00:14:55,990 --> 00:14:58,310 It's not who controls the spice... 149 00:14:58,350 --> 00:15:02,350 but who has the ability to disrupt the spice who controls the universe. 150 00:15:02,430 --> 00:15:04,630 But what makes you think... 151 00:15:04,710 --> 00:15:08,870 Muad'dib will ever accept this... ghost? 152 00:15:08,910 --> 00:15:10,790 I'm leaving it up to the Spacing Guild. 153 00:15:12,030 --> 00:15:13,710 And what of the trigger? 154 00:15:13,790 --> 00:15:16,630 The device to set the time bomb off? 155 00:15:16,710 --> 00:15:18,550 Leave that to me. 156 00:16:02,030 --> 00:16:05,270 Test after test, and still nothing. 157 00:16:06,630 --> 00:16:10,150 I'm healthy, strong. 158 00:16:10,190 --> 00:16:13,230 No matter what they do, the doctors can't find the reason... 159 00:16:13,310 --> 00:16:15,910 why I'm unable to conceive. 160 00:16:15,990 --> 00:16:18,790 What does Muad'dib say? 161 00:16:18,870 --> 00:16:22,470 Muad'dib is afraid. 162 00:16:23,910 --> 00:16:26,870 He fears for me if I have another child. 163 00:16:27,830 --> 00:16:29,270 I can feel it. 164 00:16:29,350 --> 00:16:32,870 He may be right to fear. 165 00:16:32,910 --> 00:16:35,470 Someone has been feeding you a poison. 166 00:16:35,550 --> 00:16:37,230 It's the only possibility left. 167 00:16:37,870 --> 00:16:40,590 But the doctors have never found evidence. 168 00:16:41,550 --> 00:16:42,990 They wouldn't. 169 00:16:43,070 --> 00:16:45,950 Its traces are subtle, confusing. 170 00:16:45,990 --> 00:16:48,470 Of the most sophisticated chemistry. 171 00:16:48,550 --> 00:16:51,110 Beyond their knowledge. 172 00:16:51,150 --> 00:16:52,470 Surely from off-world. 173 00:16:53,590 --> 00:16:55,630 But... 174 00:16:55,710 --> 00:16:58,350 there are remedies. 175 00:16:58,990 --> 00:17:01,750 The ancient Fremen diet... 176 00:17:01,830 --> 00:17:04,310 which might overcome the contraceptive's effects. 177 00:17:04,390 --> 00:17:07,230 But it's dangerous. 178 00:17:07,270 --> 00:17:11,150 You would be required to eat greater and greater quantities of spice. 179 00:17:11,230 --> 00:17:13,030 And if you conceive... 180 00:17:13,110 --> 00:17:15,790 it will accelerate your pregnancy. 181 00:17:18,990 --> 00:17:20,870 But the question remains... 182 00:17:20,910 --> 00:17:25,310 who has been able to feed you the contraceptives for so long? 183 00:17:26,350 --> 00:17:28,510 Be that as it may... 184 00:17:28,590 --> 00:17:31,750 this is a question that cannot be delayed any longer. 185 00:17:31,790 --> 00:17:34,310 The great houses are still demanding... 186 00:17:34,390 --> 00:17:37,310 that a constitution be on the agenda... 187 00:17:37,350 --> 00:17:39,710 at the next convention of the Lansraad. 188 00:17:39,750 --> 00:17:41,910 It's nothing but a ruse... 189 00:17:41,990 --> 00:17:46,430 contrived by enemies of House Atreides to conceal far more sinister motives. 190 00:17:46,470 --> 00:17:48,870 Perhaps we could offer the appearance of a constitution. 191 00:17:50,670 --> 00:17:52,590 Something ceremonial. 192 00:17:54,270 --> 00:17:56,710 It doesn't need to be real. 193 00:17:56,790 --> 00:18:00,790 Deceit, after all, is a legitimate tool of statecraft. 194 00:18:00,870 --> 00:18:02,750 Bravo, sister-in-law. 195 00:18:02,830 --> 00:18:04,830 I couldn't have said it better. 196 00:18:04,910 --> 00:18:07,270 Yes, perhaps something at the local level. 197 00:18:07,350 --> 00:18:09,710 Something impotent, virtually meaningless. 198 00:18:09,790 --> 00:18:11,430 No! 199 00:18:11,510 --> 00:18:13,830 Atreides power must never be marginalized... 200 00:18:13,870 --> 00:18:16,110 by the chaos of democracy. 201 00:18:16,190 --> 00:18:19,910 - I'm sure my brother agrees. - Father. 202 00:18:25,710 --> 00:18:27,430 I'm waiting. 203 00:18:29,590 --> 00:18:30,990 You must decide. 204 00:18:32,750 --> 00:18:35,750 The first step. You can't wait. 205 00:18:35,830 --> 00:18:37,350 Along the Golden Path. 206 00:18:37,430 --> 00:18:39,870 The answer's standing right in front of you. 207 00:18:39,910 --> 00:18:42,110 But you must decide. 208 00:18:52,110 --> 00:18:56,270 Alia knows my mind. I forbid a constitution. 209 00:18:56,350 --> 00:18:59,310 Order in council this day, et cetera, et cetera. 210 00:18:59,390 --> 00:19:01,670 Irulan, are you taking this down? 211 00:19:01,750 --> 00:19:03,350 Yes, my lord. 212 00:19:04,870 --> 00:19:08,390 We will deliver the formal declaration when the Guild ambassador arrives... 213 00:19:08,470 --> 00:19:10,630 to present his credentials. 214 00:19:10,670 --> 00:19:12,670 Then... 215 00:19:12,710 --> 00:19:15,110 if there's nothing more- 216 00:19:26,310 --> 00:19:29,270 A Guild embassy, Muad'dib? 217 00:19:29,350 --> 00:19:31,070 On Arrakis? 218 00:19:31,990 --> 00:19:34,990 The Council of Naibs won't like this, Muad'dib. 219 00:19:36,590 --> 00:19:38,270 We remember well... 220 00:19:38,310 --> 00:19:41,910 how the Guild brought those who oppressed us... 221 00:19:41,990 --> 00:19:44,830 how they blackmailed us for spice... 222 00:19:44,870 --> 00:19:46,990 to keep our secrets from our enemies. 223 00:19:47,070 --> 00:19:49,030 Think I'd forgotten, Stil? 224 00:19:49,990 --> 00:19:54,510 This... decision troubles me, Muad'dib. 225 00:19:56,950 --> 00:19:59,230 There's something... 226 00:19:59,270 --> 00:20:01,070 reckless about it. 227 00:20:01,150 --> 00:20:03,350 Not reckless. 228 00:20:03,430 --> 00:20:05,030 Necessary. 229 00:20:06,390 --> 00:20:08,590 You'll know my reasons soon enough. 230 00:20:09,670 --> 00:20:13,350 No. I trust you'll convince the naibs... 231 00:20:13,430 --> 00:20:15,590 of the wisdom in this. 232 00:20:27,830 --> 00:20:30,190 A Guild ambassador, here onArrakis. 233 00:20:31,390 --> 00:20:35,470 Muad'dib's decision strikes some as mysterious, even dangerous. 234 00:20:37,070 --> 00:20:40,310 But Muad'dib never does anything without reason. 235 00:20:42,070 --> 00:20:45,670 I should spill your water on the sand for what you've done. 236 00:20:45,710 --> 00:20:47,590 I know it was you, Irulan. 237 00:20:48,910 --> 00:20:51,830 You're the only one who could have hidden the poison. 238 00:20:51,910 --> 00:20:53,910 Don't lie! 239 00:20:53,990 --> 00:20:56,590 You will insult him if you lie. 240 00:20:57,990 --> 00:21:00,430 It is my right to bear the royal heir. 241 00:21:00,510 --> 00:21:02,990 It is your duty to play a role. Nothing more. 242 00:21:03,070 --> 00:21:05,350 I am his wife! You have his name. 243 00:21:05,430 --> 00:21:07,150 I am the one he calls wife. 244 00:21:07,830 --> 00:21:11,070 Do you think you are the only woman who truly loves him? 245 00:21:17,390 --> 00:21:19,870 But I am the only woman he loves. 246 00:21:29,070 --> 00:21:30,990 I could cuckold him. 247 00:21:31,070 --> 00:21:32,990 Dare him to expose me. 248 00:21:36,590 --> 00:21:39,230 Cuckold him all you like... 249 00:21:39,270 --> 00:21:41,670 as long as you're discreet. 250 00:21:41,710 --> 00:21:43,710 He won't deny you. 251 00:21:44,670 --> 00:21:48,110 But no child, Irulan. Ever. 252 00:22:09,550 --> 00:22:11,950 So, what do you think, Tyekanik? 253 00:22:12,030 --> 00:22:15,950 Does my little prince have what it takes to lead a Sardukar army one day? 254 00:22:16,030 --> 00:22:18,510 There are many ways to lead an army, Princess. 255 00:22:20,190 --> 00:22:23,270 Being a warrior is only one of them. 256 00:22:23,310 --> 00:22:26,870 And not necessarily the best. 257 00:22:26,950 --> 00:22:29,670 Prince Farad'n. Your turn. 258 00:22:31,390 --> 00:22:34,030 Muad'dib's decision to accept a Guild ambassador... 259 00:22:34,110 --> 00:22:36,990 is causing much unrest on Arrakis. 260 00:22:37,070 --> 00:22:38,750 Good. 261 00:22:40,430 --> 00:22:43,950 Once the face dancer is insinuated into Muad'dib's palace... 262 00:22:45,710 --> 00:22:47,750 we shall light the fuse... 263 00:22:47,830 --> 00:22:50,030 and the Idaho ghola will do its work. 264 00:22:52,590 --> 00:22:54,590 Mom? Mommy? 265 00:22:54,630 --> 00:22:57,590 - What is this? - I'm sorry, Princess. 266 00:22:57,670 --> 00:22:59,710 The future emperor, crying? 267 00:22:59,750 --> 00:23:02,630 I don't want to be an emperor. Let someone else do it. 268 00:23:02,710 --> 00:23:03,990 Nonsense. 269 00:23:04,870 --> 00:23:08,190 Wipe your tears. Here. Getting all over me now. 270 00:23:08,270 --> 00:23:11,230 All right. Now, go back to your men. 271 00:23:11,310 --> 00:23:13,390 Go back. Go. 272 00:23:13,470 --> 00:23:17,030 Do you want the men to see you crying? Do you want them to think you're weak? 273 00:23:17,070 --> 00:23:18,630 I don't care. 274 00:23:23,550 --> 00:23:24,950 Well, I do. 275 00:23:26,070 --> 00:23:28,270 So now you will go back... 276 00:23:28,350 --> 00:23:31,430 and this time... 277 00:23:31,470 --> 00:23:32,870 you will do it properly. 278 00:23:32,950 --> 00:23:34,630 Won't you? 279 00:24:14,310 --> 00:24:18,030 Commander Farok, hero of the Naraj campaign. 280 00:24:18,990 --> 00:24:23,270 I bring you greetings from your new friends on Salusa Secundus. 281 00:24:23,310 --> 00:24:26,750 Hurry. The eyes of Muad'dib are everywhere. 282 00:24:35,070 --> 00:24:39,430 These are seats once occupied in sietch by Muad'dib... 283 00:24:39,510 --> 00:24:42,790 during the days when he taught us the weirding way. 284 00:24:42,870 --> 00:24:46,150 It is some time since you've seen him. 285 00:24:46,230 --> 00:24:49,510 I think he's forgotten I ever existed. 286 00:24:52,470 --> 00:24:56,190 He's blind. Your son. 287 00:25:00,590 --> 00:25:03,350 At the Battle of Naraj. 288 00:25:03,430 --> 00:25:05,150 I wonder if Muad'dib knows... 289 00:25:05,190 --> 00:25:08,030 how many have been maimed in his name. 290 00:25:09,270 --> 00:25:12,030 I couldn't leave him to the desert. 291 00:25:12,070 --> 00:25:14,590 Even I violated the old laws. 292 00:25:14,670 --> 00:25:17,350 The laws of men have gone. 293 00:25:18,310 --> 00:25:21,150 The laws of a god have replaced them. 294 00:25:22,950 --> 00:25:26,470 We were a noble people once. 295 00:25:26,550 --> 00:25:28,230 We had a proper sietch. 296 00:25:29,110 --> 00:25:31,110 I owned a chrysknife. 297 00:25:31,190 --> 00:25:33,390 My own share of spice. 298 00:25:33,470 --> 00:25:35,790 I was a rider of worms. 299 00:25:37,990 --> 00:25:41,110 And then Muad'dib came... 300 00:25:41,190 --> 00:25:43,550 with his witch mother. 301 00:25:43,630 --> 00:25:47,070 And he promised to fulfill Liet's prophesy. 302 00:25:47,110 --> 00:25:49,110 And we followed. 303 00:25:50,150 --> 00:25:53,550 - You joined his jihad? - Do you know why? 304 00:25:53,630 --> 00:25:58,310 I heard there was a thing called a sea. 305 00:25:58,350 --> 00:26:02,590 Men came back from Muad'dib's wars, and they said they had seen it. 306 00:26:02,630 --> 00:26:05,350 And did you find your sea? 307 00:26:07,070 --> 00:26:09,430 It healed me of jihad. 308 00:26:09,510 --> 00:26:11,950 Now I'm ready to help rid the universe... 309 00:26:12,030 --> 00:26:15,310 of the cancer that is Muad'dib! 310 00:26:15,390 --> 00:26:17,350 And that is Othyem's daughter? 311 00:26:18,070 --> 00:26:19,270 Lichna. 312 00:26:19,350 --> 00:26:21,550 If you bring her to Muad'dib... 313 00:26:21,630 --> 00:26:24,390 he will never refuse to see her. 314 00:26:25,510 --> 00:26:27,030 I was hoping that's what you'd say. 315 00:26:42,470 --> 00:26:46,150 Lichna. I will enjoy being called Lichna. 316 00:26:57,990 --> 00:27:00,510 What is the meaning of this? 317 00:27:00,550 --> 00:27:03,190 Helen Gaius Mohiam of the Bene Gesserit... 318 00:27:03,270 --> 00:27:05,630 you have violated Muad'dib's eternal order... 319 00:27:05,670 --> 00:27:07,470 never to set foot on Arrakis again. 320 00:27:07,550 --> 00:27:10,630 I am not on Arrakis. I am in free space. 321 00:27:10,710 --> 00:27:14,550 There is no such thing as free space where Muad'dib rules. 322 00:28:00,550 --> 00:28:03,270 I abase myself before the emperor. 323 00:28:03,350 --> 00:28:06,150 We welcome you to our court, Edric of the Spacing Guild... 324 00:28:06,190 --> 00:28:08,870 and to a new understanding between us. 325 00:28:08,950 --> 00:28:12,150 Please allow me the honor of presenting His Majesty... 326 00:28:12,230 --> 00:28:15,310 with a small token of our esteem. 327 00:28:27,390 --> 00:28:32,390 According to our investigators, this one was killed here on Arrakis... 328 00:28:32,470 --> 00:28:35,950 the body recovered after the unfortunate conflict... 329 00:28:36,030 --> 00:28:38,950 between Houses Atreides and Harkonnen. 330 00:28:40,470 --> 00:28:45,710 Terrible wounds required many months of regrowth by Tleilaxu technicians. 331 00:28:45,790 --> 00:28:49,830 We acquired him as a gift befitting an emperor. 332 00:29:00,390 --> 00:29:02,150 What is your name, ghola? 333 00:29:02,230 --> 00:29:04,230 They say it was Duncan Idaho. 334 00:29:05,350 --> 00:29:07,230 Idaho is dead! 335 00:29:07,310 --> 00:29:09,670 This thing... 336 00:29:09,710 --> 00:29:11,550 is a horror! 337 00:29:11,590 --> 00:29:12,710 Send him away! 338 00:29:14,750 --> 00:29:16,550 And do you enjoy the name? 339 00:29:16,630 --> 00:29:18,830 It stirs up curious feelings. 340 00:29:18,910 --> 00:29:20,550 You don't know who you are? 341 00:29:21,230 --> 00:29:23,070 I know nothing of my past, sire. 342 00:29:25,110 --> 00:29:27,270 How is this one trained? 343 00:29:27,350 --> 00:29:31,230 It amused the Tleilaxu to train him as a mentat. 344 00:29:31,310 --> 00:29:34,830 I beg you, my lord! Let me take its water. 345 00:29:39,350 --> 00:29:41,630 Find quarters in the keep for the ghola, Stil. 346 00:29:41,670 --> 00:29:45,510 We accept this gift in the spirit with which it was given. 347 00:29:45,590 --> 00:29:48,990 Majesty, there is the matter of Reverend Mother Mohiam. 348 00:29:49,030 --> 00:29:51,750 She was removed from our highliner by your agents... 349 00:29:51,830 --> 00:29:53,870 in violation of our neutrality. 350 00:29:53,950 --> 00:29:56,110 Be careful, Ambassador. 351 00:29:56,190 --> 00:29:58,470 To be neutral is to be indifferent. 352 00:29:58,510 --> 00:30:02,710 You would do well to disassociate yourself from those who are not. 353 00:30:04,070 --> 00:30:08,510 As you will learn, Edric, my sister has the pulse of the court. 354 00:30:08,550 --> 00:30:10,550 Be advised. 355 00:30:24,550 --> 00:30:26,390 Reverend Mother. 356 00:30:28,630 --> 00:30:31,030 I shudder to see you in such circumstances. 357 00:30:31,110 --> 00:30:33,150 I've been in worse. 358 00:30:33,830 --> 00:30:36,550 Did the cards answer all your questions? 359 00:30:38,270 --> 00:30:40,950 Answers only breed more questions. 360 00:30:41,030 --> 00:30:44,750 What is important is how one navigates between the two. 361 00:30:46,270 --> 00:30:50,830 So, you haven't forgotten everything we taught you. 362 00:30:53,950 --> 00:30:56,910 Has the emperor explained why I'm to be detained? 363 00:30:58,990 --> 00:31:01,350 He has not confided in me, Reverend Mother. 364 00:31:01,430 --> 00:31:04,350 But I hope it won't be too long. 365 00:31:05,430 --> 00:31:07,870 We understand. 366 00:31:09,070 --> 00:31:11,910 The sisterhood is aware of my delay? 367 00:31:11,990 --> 00:31:15,750 They have changed your schedule in light of the situation. 368 00:31:15,830 --> 00:31:18,990 I'll be patient then. 369 00:31:19,830 --> 00:31:22,830 You seem to be adapting to life here quite well. 370 00:31:27,990 --> 00:31:29,510 I have made my peace with it. 371 00:31:30,550 --> 00:31:33,190 I hope your training has been a help. 372 00:31:33,270 --> 00:31:35,270 A comfort. 373 00:31:35,350 --> 00:31:38,990 One day, even Muad'dib will know the good you've done. 374 00:31:39,670 --> 00:31:41,150 For us all. 375 00:33:22,910 --> 00:33:24,990 Do you know how dangerous that was? 376 00:33:25,030 --> 00:33:26,790 Eleven blades, Paul! 377 00:33:26,830 --> 00:33:28,350 Eleven! 378 00:33:31,590 --> 00:33:35,190 The finest swordsmen in the imperium have not gone up against more than nine. 379 00:33:35,270 --> 00:33:39,070 Experienced swordsmen would never have been so reckless. 380 00:33:39,110 --> 00:33:42,070 This is why you invaded my privacy? 381 00:33:42,150 --> 00:33:44,870 To disapprove of my recklessness? 382 00:33:46,510 --> 00:33:49,990 - A body was found in the desert. - A young woman. 383 00:33:50,070 --> 00:33:52,670 - A Fremen. - Fremen? 384 00:33:52,710 --> 00:33:55,670 Decapitated and her hands removed. 385 00:33:56,790 --> 00:33:59,910 So someone was afraid she'd be found before the desert does its work. 386 00:33:59,990 --> 00:34:03,470 I want you to examine the scene the way our mother taught us. 387 00:34:07,430 --> 00:34:10,150 You will take the ghola mentat with you. 388 00:34:11,590 --> 00:34:13,990 I assume you can handle him. 389 00:34:20,310 --> 00:34:21,870 I should arrange a thopter. 390 00:34:47,670 --> 00:34:48,990 Poisoned! 391 00:34:49,950 --> 00:34:52,950 - How can you tell? - The molting of the skin. 392 00:34:53,030 --> 00:34:56,150 Clearly the effect of rapid neurological atrophy. 393 00:34:56,230 --> 00:34:58,270 A Tleilaxu specialty. 394 00:34:59,270 --> 00:35:02,990 Tleilaxu? Face dancers. 395 00:35:03,070 --> 00:35:05,670 This is a dead Fremen girl, my lady. 396 00:35:05,750 --> 00:35:10,190 What if there are no women reported missing amongst the Fremen? 397 00:35:13,790 --> 00:35:16,430 Othyem's daughter, my lord. 398 00:35:16,510 --> 00:35:19,470 - Lichna. - It's been years since I've seen you. 399 00:35:19,550 --> 00:35:21,110 And my father. 400 00:35:23,550 --> 00:35:26,950 I must beg Muad'dib's forgiveness for this intrusion, but... 401 00:35:29,430 --> 00:35:31,790 I am the smoke who banishes sleep in the night. 402 00:35:36,910 --> 00:35:37,910 Sit. 403 00:35:47,430 --> 00:35:48,910 Deliver your warning then. 404 00:35:48,990 --> 00:35:51,070 You must visit my father... 405 00:35:51,110 --> 00:35:53,110 as soon as possible, milord. 406 00:35:53,190 --> 00:35:56,030 - There is a plot against you. - There are many plots against me. 407 00:35:56,070 --> 00:35:57,830 This is a Fremen plot. 408 00:35:57,910 --> 00:36:00,630 My father has information for you. 409 00:36:01,710 --> 00:36:03,550 But he's weak. 410 00:36:03,590 --> 00:36:05,510 He's sick. 411 00:36:05,550 --> 00:36:07,750 He needs you to visit so he can tell you. 412 00:36:08,590 --> 00:36:11,790 Why didn't he tell you so you could tell me? 413 00:36:11,870 --> 00:36:15,590 He feared I might be captured before seeing you. 414 00:36:15,670 --> 00:36:17,870 If I know nothing, I can divulge nothing. 415 00:36:20,550 --> 00:36:22,830 I leave for Othyem's tonight. 416 00:36:28,390 --> 00:36:31,990 Othyem has missed... his old friend. 417 00:37:01,510 --> 00:37:03,470 A face dancer. 418 00:37:03,550 --> 00:37:05,990 - Good one too. - Let me take its water. 419 00:37:06,070 --> 00:37:08,110 No, Stil. 420 00:37:08,190 --> 00:37:11,110 This must play out the way I've seen it. 421 00:37:30,990 --> 00:37:33,430 Cursed be thy name, Atreides. 422 00:37:37,590 --> 00:37:40,150 Your time has finally come. 423 00:37:41,310 --> 00:37:43,750 The stoneburner is set and ready. 424 00:37:43,830 --> 00:37:46,750 Let the others know Muad'dib is in the streets. 425 00:37:46,830 --> 00:37:48,670 Go. 426 00:37:56,790 --> 00:37:58,870 So, you've come, then. 427 00:38:13,310 --> 00:38:14,950 We meet again, Muad'dib. 428 00:38:25,390 --> 00:38:27,950 Answering the call of the Fedaykin. 429 00:38:35,430 --> 00:38:38,030 I carry your water burden, Othyem. 430 00:38:39,270 --> 00:38:40,670 Command me. 431 00:39:02,310 --> 00:39:05,110 I caught the spitting disease in Tarahill. 432 00:39:08,590 --> 00:39:11,910 - The tribe will take my water soon. - Let me summon my doctors. 433 00:39:11,990 --> 00:39:16,350 We've had doctors as good as any Muad'dib could provide. 434 00:39:17,830 --> 00:39:20,030 There's treachery, Muad'dib. 435 00:39:21,950 --> 00:39:24,350 I'm ashamed to say it. 436 00:39:24,390 --> 00:39:26,630 The Fremen plot against you. 437 00:39:27,950 --> 00:39:30,110 They want time to stop. 438 00:39:31,070 --> 00:39:33,190 They want things the way they used to be. 439 00:39:33,270 --> 00:39:37,030 Bijaz has told me their names. He was a gift to me... 440 00:39:37,070 --> 00:39:38,790 after our victories on Tarahill. 441 00:39:38,830 --> 00:39:40,550 I am a person, not a gift. 442 00:39:40,630 --> 00:39:43,150 Cheap to feed but costly to fill. 443 00:39:43,230 --> 00:39:45,510 Empty me as you will, sire. 444 00:39:45,590 --> 00:39:48,510 He always prattles on like that. He's a good spy. 445 00:39:48,590 --> 00:39:51,270 You should take him tonight. 446 00:39:51,350 --> 00:39:54,150 Our enemies will think I'm selling him to you because I need the money. 447 00:39:54,190 --> 00:39:56,230 To be gone is to be bygone. 448 00:39:56,310 --> 00:39:58,190 Let bygones be bygones. 449 00:39:58,270 --> 00:40:01,310 And Bijaz and Muad'dib must be gone by now. 450 00:40:02,510 --> 00:40:05,350 He's right, Muad'dib. It's not safe for you to be here. 451 00:40:07,510 --> 00:40:09,710 These are troubled times, old friend. 452 00:40:11,070 --> 00:40:14,670 It was better when we were alone in the desert... 453 00:40:14,750 --> 00:40:16,750 with only the Harkonnen as our enemies. 454 00:40:24,790 --> 00:40:27,630 There's a thin line between enemy and friend. 455 00:40:27,710 --> 00:40:30,790 Where that line stops, there's no beginning... 456 00:40:30,830 --> 00:40:32,710 and no end. 457 00:40:37,950 --> 00:40:40,750 Bygones be bygones, let them fall where they may. 458 00:40:40,830 --> 00:40:42,910 This has been a dirty day. 459 00:41:14,510 --> 00:41:16,790 The wind speaks of demons. 460 00:41:18,710 --> 00:41:20,110 That is not the wind. 461 00:41:32,830 --> 00:41:34,150 Stoneburner. 462 00:41:40,790 --> 00:41:42,990 Don't look at it, my lord! You can't look at it! 463 00:42:10,710 --> 00:42:13,030 My eyes! 464 00:42:18,550 --> 00:42:21,590 It's worse in the Old Quarter. Stoneburner for sure. 465 00:42:21,670 --> 00:42:25,430 - What about Muad'dib? - We are just entering the area now. 466 00:42:44,710 --> 00:42:46,190 My eyes! 467 00:42:53,310 --> 00:42:55,310 Milord! Is that you? 468 00:42:55,390 --> 00:42:57,470 Here! I'm over here! 469 00:42:59,110 --> 00:43:01,550 Take this one and get him to the keep immediately. 470 00:43:01,630 --> 00:43:03,030 Your eyes- 471 00:43:03,110 --> 00:43:05,350 Do it Fedaykin Do it now! 472 00:43:06,310 --> 00:43:07,350 This way. 473 00:43:09,110 --> 00:43:10,390 My lord. 474 00:43:10,470 --> 00:43:12,470 Your eyes. 475 00:43:12,550 --> 00:43:15,110 My eyes are gone, Stil. 476 00:43:17,390 --> 00:43:21,110 My gods! Muad'dib. 477 00:43:21,190 --> 00:43:23,710 Calm, Stil. 478 00:43:23,750 --> 00:43:26,230 They blinded my body... 479 00:43:26,310 --> 00:43:29,030 but not my vision. 480 00:43:31,670 --> 00:43:34,510 There are men who need your help, Fedaykin! Here and here! 481 00:43:36,710 --> 00:43:38,550 The law, Muad'dib. 482 00:43:38,630 --> 00:43:40,750 We live by Atreides law now, Stil. 483 00:43:41,910 --> 00:43:44,230 None of these men are to be taken out into the desert. 484 00:43:44,910 --> 00:43:48,150 Anyone who wants is to be fitted with Tleilaxu eyes. 485 00:43:57,070 --> 00:43:59,830 Not eyes, yet he sees. 486 00:44:07,750 --> 00:44:10,270 He has sight without eyes. 487 00:45:37,670 --> 00:45:39,950 You knew this would happen. 488 00:45:42,550 --> 00:45:44,870 It had to be. 489 00:45:44,910 --> 00:45:46,750 Why? 490 00:45:46,790 --> 00:45:48,390 Why? 491 00:45:53,070 --> 00:45:54,950 For our son. 492 00:45:58,270 --> 00:46:00,670 How long have you known? 493 00:46:01,950 --> 00:46:03,870 I have always known. 494 00:46:05,950 --> 00:46:08,230 It was just a matter of when. 495 00:46:09,150 --> 00:46:10,950 Forgive me, Chani. 496 00:46:13,190 --> 00:46:16,190 There was no way I could spare us this. 497 00:46:16,270 --> 00:46:18,350 I waited as long as I could. 498 00:46:21,310 --> 00:46:24,230 We will return to our desert, my love. 499 00:46:26,110 --> 00:46:29,110 To the sietch where our son will be born. 500 00:46:32,190 --> 00:46:34,270 I'm afraid, Muad'dib. 501 00:46:35,950 --> 00:46:39,470 I suddenly feel like we have so little time. 502 00:46:42,390 --> 00:46:44,950 We have eternity. 503 00:46:48,550 --> 00:46:50,590 You have eternity. 504 00:46:52,230 --> 00:46:54,550 I have only now. 505 00:47:10,150 --> 00:47:11,790 So you are Bijaz. 506 00:47:11,870 --> 00:47:15,030 Would I were Bijou and not Bijaz. 507 00:47:15,110 --> 00:47:17,430 A jewel is prettier than a horse's ass. 508 00:47:18,230 --> 00:47:20,190 You're a mockery then. 509 00:47:20,270 --> 00:47:22,750 A trick of nature meant to confuse and annoy. 510 00:47:26,470 --> 00:47:28,230 Annoy, yes. 511 00:47:28,310 --> 00:47:31,350 Confuse, no. Is wind a trick? 512 00:47:31,430 --> 00:47:33,270 Then you are the wind. 513 00:47:33,350 --> 00:47:35,350 No, I am words in the wind. 514 00:47:35,430 --> 00:47:37,670 Words that are names. 515 00:47:37,750 --> 00:47:40,390 Names that are death. 516 00:47:42,990 --> 00:47:44,110 He knows. 517 00:47:45,790 --> 00:47:49,430 - What does he mean? - What I mean is what I say. 518 00:47:49,510 --> 00:47:51,390 And what I say is what I mean. 519 00:47:52,790 --> 00:47:56,030 Time for accounting, unless you come just to mocker me. 520 00:47:56,070 --> 00:47:58,590 My brother says you know the names of the traitors. 521 00:48:00,550 --> 00:48:03,830 Poor Muad'dib. Poor Bijaz. 522 00:48:03,910 --> 00:48:08,110 Betrayed and betrayer together at last. 523 00:48:09,870 --> 00:48:13,350 You will give me the names of those who would betray us. 524 00:48:13,430 --> 00:48:15,950 Very well, then. Let's start with your priests. 525 00:48:16,030 --> 00:48:17,870 He has another agenda. 526 00:48:17,950 --> 00:48:20,030 How do you know? 527 00:48:20,110 --> 00:48:21,710 I sense it. 528 00:48:21,790 --> 00:48:25,070 Senses are dangerous. They can be fooled. 529 00:48:25,150 --> 00:48:28,510 Only a machine functions without senses. 530 00:48:29,590 --> 00:48:31,230 Are you a machine, ghola? 531 00:48:31,270 --> 00:48:34,550 I'm a mentat. I trust only logic and statistics. 532 00:48:34,630 --> 00:48:36,870 Not mysticism and prophesy. 533 00:48:40,070 --> 00:48:43,350 My brother had a mentat teacher who talked like that. 534 00:48:43,910 --> 00:48:44,990 Hawat. 535 00:48:47,070 --> 00:48:48,350 You remember. 536 00:48:49,750 --> 00:48:53,030 - You did that on purpose. - You remember. 537 00:48:55,790 --> 00:48:57,430 I feel. 538 00:48:58,630 --> 00:48:59,710 There is a difference. 539 00:49:00,710 --> 00:49:02,230 Is there? 540 00:49:04,150 --> 00:49:07,550 It frightens you, doesn't it? The memory. 541 00:49:08,510 --> 00:49:11,110 You're afraid you'll remember who you were. 542 00:49:12,350 --> 00:49:15,710 No ghola has ever been restored to his former being, child. 543 00:49:15,750 --> 00:49:17,470 I'm no child. 544 00:49:17,510 --> 00:49:21,030 I awakened to consciousness in my mother's womb. 545 00:49:21,110 --> 00:49:24,670 I have memories of many women alive inside of me. 546 00:49:24,710 --> 00:49:28,310 I know what they knew. I feel what they felt. 547 00:49:28,390 --> 00:49:31,750 But I can handle it. Can you? 548 00:49:38,630 --> 00:49:41,150 Palace Fedaykin are everywhere. 549 00:49:41,230 --> 00:49:45,510 By the time Alia is through, a common pickpocket won't be safe. 550 00:49:45,550 --> 00:49:49,390 The fools even had a stoneburner and they couldn't succeed. 551 00:49:49,470 --> 00:49:52,830 Our spies have no idea who was responsible. 552 00:49:52,870 --> 00:49:55,070 It could have been Fremen rebels from the deep desert. 553 00:49:55,110 --> 00:49:59,230 It could have been an element within the Quizrate itself. We may never know. 554 00:50:01,190 --> 00:50:04,190 - What about Scytale? - He maintains his masquerade. 555 00:50:04,230 --> 00:50:08,870 - And the dwarf? - Confined to the keep. Who knows where. 556 00:50:08,950 --> 00:50:11,750 Then our plan is still in place. 557 00:50:39,110 --> 00:50:41,510 He's alive. 558 00:50:41,550 --> 00:50:43,630 Gurney, tell me he's alive. 559 00:50:43,710 --> 00:50:45,830 He is alive. 560 00:50:47,750 --> 00:50:49,390 But he's blind. 561 00:50:50,950 --> 00:50:54,310 It was a stoneburner. Stilgar suspects Fremen. 562 00:50:54,390 --> 00:50:55,910 Alia? Chani? 563 00:50:55,990 --> 00:50:57,590 All safe. 564 00:50:58,550 --> 00:51:01,950 Blind. Blind. 565 00:51:01,990 --> 00:51:06,150 There are rumors that Paul can still see despite his blindness. 566 00:51:06,190 --> 00:51:09,510 Vision-sight. They say it's a miracle. 567 00:51:09,550 --> 00:51:12,550 - Another brick for the myth of Muad'dib. - My lady? 568 00:51:12,630 --> 00:51:15,670 Arrange with the Guild ambassador immediate transport to Arrakis. 569 00:51:15,750 --> 00:51:17,470 I don't think that would be wise. 570 00:51:17,510 --> 00:51:20,350 It was only a matter of time before this happened. 571 00:51:20,390 --> 00:51:22,270 It might not be long before it happens again. 572 00:51:22,310 --> 00:51:24,870 And you would not want to encourage it. 573 00:51:24,950 --> 00:51:27,270 Ah, forgive me, my lady. 574 00:51:27,350 --> 00:51:30,790 But those who would rid themselves of Muad'dib would only be more provoked... 575 00:51:30,870 --> 00:51:32,870 by the arrival of his mother. 576 00:51:32,950 --> 00:51:35,270 If Paul needed you, he would surely send for you. 577 00:51:51,350 --> 00:51:55,030 We go forward. We come back. 578 00:51:55,110 --> 00:51:57,190 We go forward. We come back. 579 00:51:57,270 --> 00:52:00,310 Don't be afraid, Father. The answer's right in front of you. 580 00:52:00,390 --> 00:52:04,030 - The Golden Path. - But you must decide. 581 00:52:04,070 --> 00:52:05,510 It's the only way. 582 00:52:13,430 --> 00:52:16,150 What troubles you, my lord? 583 00:52:16,230 --> 00:52:17,790 The future. 584 00:52:20,070 --> 00:52:22,110 You're drunk on too much time. 585 00:52:22,190 --> 00:52:25,390 I'm drunk on too much me. 586 00:52:26,310 --> 00:52:29,790 Do you know how many people have died since I became emperor? 587 00:52:31,230 --> 00:52:35,430 Even your empire must live its time... and then die. 588 00:52:35,470 --> 00:52:37,350 That's why you're here, isn't it? 589 00:52:39,030 --> 00:52:42,390 Is that what you've seen? In your visions? 590 00:52:42,470 --> 00:52:45,430 It's obvious to anyone who can see. 591 00:52:46,750 --> 00:52:49,030 It's what the Tleilaxu have written upon you- 592 00:52:49,110 --> 00:52:51,190 to kill me. 593 00:52:53,990 --> 00:52:55,630 What is it, Stil? 594 00:52:56,710 --> 00:53:00,630 I have just received word from Salusa Sucundus. 595 00:53:01,790 --> 00:53:03,310 Shaddam is dead. 596 00:53:17,270 --> 00:53:20,230 It was very generous of Muad'dib to permit his wife... 597 00:53:20,310 --> 00:53:24,150 to attend the funeral of his mortal enemy. 598 00:53:24,230 --> 00:53:28,550 How grateful you must be for the safety my sacrifice assured our father... 599 00:53:29,510 --> 00:53:31,150 and you. 600 00:53:35,190 --> 00:53:37,950 Not one major house represented! Not one! 601 00:53:37,990 --> 00:53:41,990 Muad'dib would not allow any formal delegations, milady. 602 00:53:42,070 --> 00:53:46,550 As far as he was concerned, your father died the day he was defeated on Arrakis. 603 00:53:46,630 --> 00:53:50,430 My father was the 81st Padishaw emperor. A colossus! 604 00:53:50,470 --> 00:53:53,750 Who is this bastard Atreides but some Bedouin charlatan? 605 00:53:53,830 --> 00:53:57,710 Do not underestimate the power of Muad'dib's prescience, milady. 606 00:53:57,790 --> 00:54:01,830 Your father did, to his great misfortune. 607 00:54:01,910 --> 00:54:04,670 My father was betrayed by you... 608 00:54:04,710 --> 00:54:07,190 and your simpering Spacing Guild. 609 00:54:07,910 --> 00:54:12,150 And those witches of the Bene Gesserit. And for what? For spice. 610 00:54:12,230 --> 00:54:16,110 You abandoned your emperor for spice. 611 00:54:16,190 --> 00:54:19,150 We cannot guide our ships without it, milady. 612 00:54:19,230 --> 00:54:23,270 And that is why you will help me kidnap a worm and bring it here. 613 00:54:24,750 --> 00:54:27,230 I mean no disrespect, Princess... 614 00:54:27,310 --> 00:54:30,510 but take a worm from Arrakis? 615 00:54:30,590 --> 00:54:34,230 Even if the Idaho ghola succeeds, there is still the sister to contend with. 616 00:54:34,310 --> 00:54:38,310 We must be prepared with other means to diminish the Atreides' power. 617 00:54:38,390 --> 00:54:41,550 You want to bring a worm here? 618 00:54:41,630 --> 00:54:46,310 Salusa Sucundus might prove hospitable to the great worms of Arrakis. 619 00:54:46,390 --> 00:54:50,150 If they thrived, a new spice cycle could begin. 620 00:54:50,230 --> 00:54:52,070 And? 621 00:54:52,110 --> 00:54:56,110 Atreides monopoly would be broken. 622 00:54:56,190 --> 00:54:57,990 Plans within plans. 623 00:54:58,070 --> 00:55:00,750 If Muad'dib ever suspected such a gambit... 624 00:55:00,830 --> 00:55:05,390 he would smash this planet and the Corrino name into oblivion. 625 00:55:05,470 --> 00:55:07,910 We're already in oblivion. 626 00:55:11,430 --> 00:55:14,510 Kidnap a worm from Arrakis. 627 00:55:14,590 --> 00:55:17,630 The spice must flow. 628 00:57:24,390 --> 00:57:27,190 Get out of the way! Get out of the way! 629 00:58:16,230 --> 00:58:19,630 The doctors say her metabolism has accelerated. 630 00:58:19,710 --> 00:58:22,590 The pregnancy is proceeding faster than normal. 631 00:58:22,670 --> 00:58:25,710 It will be a dangerous birth. 632 00:58:56,310 --> 00:58:59,590 Beloved. I'm sorry. 633 00:58:59,670 --> 00:59:01,630 I've distracted you. 634 00:59:13,110 --> 00:59:16,030 If only you could distract me forever. 635 00:59:17,870 --> 00:59:20,070 My body's confusing me, Muad'dib. 636 00:59:20,150 --> 00:59:23,070 My life burns faster. 637 00:59:23,150 --> 00:59:26,590 I'm so hungry, always hungry. 638 00:59:29,870 --> 00:59:33,550 Make arrangements, Stil. We leave for the sietch as soon as possible. 639 00:59:33,630 --> 00:59:36,870 The baby will be born there. Inform my sister. 640 01:00:07,990 --> 01:00:11,110 - How long have you been there? - Long enough. 641 01:00:15,990 --> 01:00:18,310 Are you sick, my lady? 642 01:00:19,270 --> 01:00:21,550 You don't know what it's like to hunt the future. 643 01:00:26,350 --> 01:00:31,310 You've taken spice. Too much. 644 01:00:31,390 --> 01:00:36,670 My brother needs me, Duncan, and my vision is incomplete. 645 01:00:36,710 --> 01:00:41,070 I need to remember. I need to remember the future. 646 01:00:41,150 --> 01:00:45,190 - I'm going to summon doctors. - No. No. 647 01:00:46,230 --> 01:00:49,990 Don't leave me. I just need to 648 01:00:50,030 --> 01:00:51,750 just to- 649 01:00:57,990 --> 01:01:00,110 I can't move. 650 01:01:05,870 --> 01:01:08,470 What are you doing to me? 651 01:01:08,550 --> 01:01:11,550 I am playing. You were made to be played. 652 01:01:12,590 --> 01:01:14,670 Like Othyem. Poor fellow. 653 01:01:14,750 --> 01:01:17,030 Had a terrific struggle with you. 654 01:01:17,070 --> 01:01:19,630 The flesh did not want to come back. 655 01:01:20,790 --> 01:01:25,150 - You are Tleilaxu. - Born and bred... in the same tank. 656 01:01:25,230 --> 01:01:27,790 Just we two... in the same tank. 657 01:01:27,870 --> 01:01:31,230 First me, then you then you. 658 01:01:31,270 --> 01:01:34,190 You're trying to bring out the violence in me. 659 01:01:35,430 --> 01:01:38,150 Oh, no. Not yet. 660 01:01:38,230 --> 01:01:43,190 The script is written, but the stage is not set. 661 01:01:46,750 --> 01:01:49,950 But one day soon, the emperor will come to you... 662 01:01:49,990 --> 01:01:54,070 a mask of grief obscuring his face. 663 01:01:59,790 --> 01:02:03,510 And he'll say, "She's gone. She is gone." 664 01:02:03,590 --> 01:02:07,470 And then you will finally know what you're expected to do. 665 01:02:09,470 --> 01:02:14,110 - She is gone. - She is gone, Duncan. 666 01:02:14,150 --> 01:02:18,870 Now it's time to forget what you remember when day becomes night. 667 01:02:20,390 --> 01:02:23,870 Forgetting is not having till the words are right. 668 01:02:42,990 --> 01:02:45,350 What do you see with those eyes? 669 01:02:47,670 --> 01:02:50,350 What everyone sees. 670 01:03:19,830 --> 01:03:22,950 We're leaving for the sietch this morning. 671 01:03:25,510 --> 01:03:28,910 - And I'll be left behind. - Appropriate, I'd say... 672 01:03:28,990 --> 01:03:31,390 considering what you've done. 673 01:03:33,270 --> 01:03:37,150 I never meant to hurt Chani or you. 674 01:03:37,190 --> 01:03:38,710 I just- 675 01:03:47,670 --> 01:03:50,350 I've given orders no harm is to come to you... 676 01:03:52,150 --> 01:03:54,950 no matter what happens. 677 01:03:54,990 --> 01:03:57,190 Is she She's well. 678 01:03:58,470 --> 01:04:00,230 For the moment. 679 01:04:04,870 --> 01:04:07,390 I've been cruel to you, Irulan. 680 01:04:08,910 --> 01:04:12,070 - I don't want your pity. - I'm offering none. 681 01:04:13,110 --> 01:04:15,350 Simply telling you the truth. 682 01:04:16,870 --> 01:04:19,910 You were destined, conditioned. 683 01:04:19,990 --> 01:04:23,310 I understand only too well. 684 01:04:23,390 --> 01:04:25,790 Destined to be used. 685 01:04:28,150 --> 01:04:31,590 - By you? - By your father. By the Bene Gesserit. 686 01:04:31,670 --> 01:04:35,310 By the Spacing Guild. To protect them from me. 687 01:04:39,270 --> 01:04:43,950 And they'll get their wish, though not exactly as they'd like it. 688 01:04:47,910 --> 01:04:49,510 I don't understand. 689 01:04:49,590 --> 01:04:54,070 The time of plots and revenge is coming to an end. 690 01:04:56,510 --> 01:04:59,870 You must have a chance to find peace. 691 01:04:59,910 --> 01:05:02,350 I'm gonna give you that chance. 692 01:05:02,430 --> 01:05:04,750 It's ironic. 693 01:05:04,830 --> 01:05:08,390 Your selfish, clumsy attempts to mother an imperial heir... 694 01:05:08,470 --> 01:05:10,430 actually prolonged Chani's life. 695 01:05:11,190 --> 01:05:16,150 And for that, I'm grateful. Forever. 696 01:05:42,390 --> 01:05:47,390 Muad'dib, is it truly necessary to bring the face dancer and the dwarf- 697 01:05:47,430 --> 01:05:51,710 They have their parts to play, Stil, just like you and me. 698 01:05:57,830 --> 01:06:01,150 - Chani and I will take this one. - Muad'dib- 699 01:06:01,230 --> 01:06:04,110 I know the way better than anyone else, Stil... 700 01:06:04,190 --> 01:06:05,910 except, perhaps, you. 701 01:06:05,990 --> 01:06:08,830 You must remain here, as we agreed. 702 01:06:16,870 --> 01:06:19,270 Time to settle accounts. 703 01:06:53,150 --> 01:06:56,990 - Stay where you are. - What's the meaning of this? 704 01:07:05,990 --> 01:07:09,270 You plotted against Muad'dib, Korba. 705 01:07:09,350 --> 01:07:12,830 You conspired against your emperor. You're under arrest for treason. 706 01:07:17,230 --> 01:07:21,310 I am a Fremen. I demand to be judged by Fremen law. 707 01:07:21,350 --> 01:07:25,230 You will be, Korba. You will be. 708 01:07:45,510 --> 01:07:49,230 I used to hunt these here when I was little. 709 01:07:50,630 --> 01:07:54,670 It's amazing, the simple pleasures one has as a child. 710 01:07:58,070 --> 01:08:03,510 But the desert is leaving now, taking simple pleasure with it. 711 01:08:05,470 --> 01:08:10,390 I wonder if my father would approve of the future he inspired. 712 01:08:11,350 --> 01:08:14,270 A storm comes, my lady. 713 01:08:14,350 --> 01:08:16,870 I am a desert creature, ghola. 714 01:08:16,950 --> 01:08:19,390 I know when to hide. 715 01:08:28,190 --> 01:08:30,910 Paul said he would join you as soon as the naib council is concluded. 716 01:08:32,110 --> 01:08:36,390 You called him Paul, his Atreides name. 717 01:08:37,310 --> 01:08:42,670 I did. A memory intruded where none should have been. 718 01:08:42,750 --> 01:08:47,270 Then there are more. And it frightens you. 719 01:08:47,350 --> 01:08:50,270 Duncan's memories. They scare you. 720 01:08:52,150 --> 01:08:56,550 Are they Duncan's memories or the inventions of those who made me? 721 01:08:58,510 --> 01:09:03,590 When the moment comes to decide, you will know. 722 01:09:09,830 --> 01:09:11,430 My lady. 723 01:12:57,030 --> 01:13:01,830 It was the birth, my lord. They said her body was drained by the speed of it. 724 01:13:10,390 --> 01:13:14,630 These are your children, Muad'dib. Both are alive and strong. 725 01:13:14,710 --> 01:13:18,110 - "Children"? - Twins, my lord. 726 01:13:18,150 --> 01:13:20,830 A boy and a girl. 727 01:13:45,510 --> 01:13:48,590 I never saw children. 728 01:14:27,910 --> 01:14:29,470 Beloved. 729 01:14:32,310 --> 01:14:34,070 Forgive me. 730 01:14:36,830 --> 01:14:41,430 There are some things no one can bear... 731 01:14:43,830 --> 01:14:49,230 problems in this universe for which there are no answers... 732 01:14:51,590 --> 01:14:54,310 for which nothing can be done, nothing. 733 01:14:58,990 --> 01:15:00,750 I am sorry. 734 01:15:07,030 --> 01:15:09,910 Nothing in this universe... 735 01:15:11,150 --> 01:15:12,910 is as great... 736 01:15:15,430 --> 01:15:17,350 as my love for you. 737 01:15:42,350 --> 01:15:44,270 I can't see. 738 01:15:45,830 --> 01:15:48,350 My lord? My lord! 739 01:15:49,790 --> 01:15:51,950 She's gone. 740 01:15:56,550 --> 01:16:01,070 She is gone, Duncan. She is gone, Duncan. 741 01:16:09,030 --> 01:16:12,030 Then you will finally know what you are expected to do. 742 01:16:19,070 --> 01:16:20,750 You're expected to do. 743 01:16:30,390 --> 01:16:33,270 This was the moment you came back to me, Duncan. 744 01:16:39,830 --> 01:16:43,110 Stay where you are, both of you. 745 01:16:43,190 --> 01:16:47,670 I warn you. A face dancer can move faster than you can possibly imagine. 746 01:16:53,230 --> 01:16:55,350 So, it is truly you. 747 01:16:55,430 --> 01:16:58,070 Duncan Idaho of the Atreides. 748 01:16:58,150 --> 01:17:01,030 A ghola can regain his past. 749 01:17:02,470 --> 01:17:06,030 Tell me. What do you remember? 750 01:17:07,030 --> 01:17:11,870 - Tell him. - Everything. My childhood. 751 01:17:11,950 --> 01:17:15,030 My youth. My death. 752 01:17:15,110 --> 01:17:21,470 We did it. We did it. Majesty, don't you see what this means? 753 01:17:21,550 --> 01:17:24,750 You can have her back again, your beloved Chani. 754 01:17:24,830 --> 01:17:26,950 The proof is standing right in front of you. 755 01:17:27,030 --> 01:17:31,070 We can restore the flesh and the spirit. We can recreate her. 756 01:17:31,110 --> 01:17:33,230 This was your plan all along. 757 01:17:33,310 --> 01:17:36,230 Plots within plots, my lord. You should know this better than anyone. 758 01:17:36,310 --> 01:17:39,390 We've been trying for decades to achieve this. 759 01:17:39,470 --> 01:17:43,750 Make an alliance with us, Muad'dib, the Tleilaxu. 760 01:17:43,830 --> 01:17:47,390 Let us restore your beloved Chani. 761 01:17:48,950 --> 01:17:51,550 Live content and safe for the rest of your life... 762 01:17:52,310 --> 01:17:55,990 with her, with your children. 763 01:17:56,070 --> 01:17:58,670 With her, with your children. 764 01:18:01,910 --> 01:18:04,310 My lord, please don't listen to this blasphemy. 765 01:18:04,390 --> 01:18:06,390 Don't move, Duncan Idaho. 766 01:18:06,470 --> 01:18:09,190 You kill me, and you're killing Muad'dib's children. 767 01:18:11,190 --> 01:18:14,710 You can feel it, can't you, Muad'dib? 768 01:18:17,310 --> 01:18:21,150 Can't you? You can hear her. 769 01:18:21,230 --> 01:18:25,550 - I'm afraid, Muad'dib. - Calling your name. 770 01:18:33,270 --> 01:18:38,510 Father. Don't be afraid, Father. 771 01:18:38,590 --> 01:18:40,830 I'm here, Father, as you knew I would be. 772 01:18:40,870 --> 01:18:43,950 We go forward. We go back. Don't be afraid. 773 01:18:44,030 --> 01:18:48,190 We're pre-born, my sister and I, thanks to our mother and the spice. 774 01:18:48,230 --> 01:18:51,990 Thanks to you. Father, yes, it is me. 775 01:18:53,190 --> 01:18:55,990 We go forward. We go back. 776 01:18:56,070 --> 01:19:00,230 We are pre-born, my sister and I, thanks to you. 777 01:19:00,310 --> 01:19:04,270 My eyes. Let me see for you. 778 01:19:04,350 --> 01:19:07,230 I can do it. I can bring her back to you. 779 01:19:07,310 --> 01:19:10,150 Use my eyes, Father. Use my eyes. 780 01:19:10,190 --> 01:19:12,550 My eyes. Let me see for you. Let me see for you. 781 01:19:12,590 --> 01:19:14,870 - Use them. - I can do it. 782 01:19:14,950 --> 01:19:19,310 I can bring her back. Let us give you back your love. 783 01:19:40,870 --> 01:19:44,350 - The children! The children! - They are safe, Muad'dib. 784 01:19:52,910 --> 01:19:57,390 I meddled in the future, in all possible futures... 785 01:19:58,750 --> 01:20:00,790 trying to create them. 786 01:20:02,630 --> 01:20:08,350 Instead, they created me, and I became trapped by it. 787 01:20:08,430 --> 01:20:12,390 Yes, but knowing there's a trap is the first step in evading it. 788 01:20:12,470 --> 01:20:15,310 The first step along the Golden Path. 789 01:20:16,550 --> 01:20:20,470 Don't be afraid, Father. The answer is right in front of you. 790 01:20:33,110 --> 01:20:35,230 Finally, I am free. 791 01:20:46,630 --> 01:20:49,470 History is written on the sands of Arrakis. 792 01:20:55,590 --> 01:21:00,550 Those who wished an end to House Atreides have failed. 793 01:21:01,670 --> 01:21:06,070 No longer an emperor, no longer a god... 794 01:21:06,150 --> 01:21:11,070 a simple blind Fremen wanders alone into the desert to die. 795 01:21:13,350 --> 01:21:16,110 They say he has gone on a journey... 796 01:21:18,270 --> 01:21:21,030 into the land where men walk without footprints. 797 01:21:21,990 --> 01:21:24,470 He will not be found... 798 01:21:25,670 --> 01:21:28,030 yet all men will find him. 799 01:21:29,990 --> 01:21:32,830 I wonder if that's what he wanted. 800 01:21:38,910 --> 01:21:43,990 I need you, Duncan, more than ever. 801 01:21:44,070 --> 01:21:46,310 Stay with me. 802 01:22:33,190 --> 01:22:37,470 Muad'dib is gone, but his children remain... 803 01:22:37,550 --> 01:22:40,510 and conspiracies continue to breed. 804 01:22:41,790 --> 01:22:46,150 The saga of Dune is far from over.